Hi! gumets pow’r!
Ho heu llegit bé: xapurrejo l'anglès amb prou nivell com per a escriure'l sense gaires complexos.
Els acèrrims seguidors d’aquesta humil pàgina sabreu que no sóc gaire amic del castellà. De fet ni tan sols el parlo bé: sóc d’aquells que quan han de fer-lo servir, i només per obligació, fa les bes com a pes i les zetes com a ces, entre moltes d’altres substitucions agosarades.
El fet és que aquests dies, que he hagut de refer de nou tot gumets pel canvi de servidor, he pensat que perquè tant d’esforç si, com sempre, els blogs en català estan aturats. I, ara més que mai, viuen una fase altament avorrida, per falta d’innovació i qualitat, i per deixadesa... a part de molts altres factors més.
Per tot això, he decidit el canvi. El vaig provar amb un èxit relatiu anteriorment i, re, que això tira endavant. Que demà començo amb la traducció integral dels menús, gumets anteriors i fotografies a l’anglès, llengua internacional que, per tant, em farà abastar un públic fins ara inimaginable. A part d’entrar directament, és clar, a l’elit dels blogs primogènits. Segur que valoren altament les meves ganes d’enganxar cosetes pels puestos.
Aquest és, doncs, l’últim gumet en català.
So unpartir tomorrow, no more català: that guay gumets in English! Ou yea gumenglish!
Oh my God! This is great! I'm reading Gumets from 2 years ago and it's very troublesome use Google translator every day. My best congratulations! Many thanks!
Cleopatra no visto de Abdul se es casi ahora un año. Cómo me pregunto donde ella está en-at-ra y deseo que la vieja muchacha estaba aquí. Abdul anhela para Cleopatra en el sol temprano de la mañana. Abdul ama Cleopatra, ella sigue siendo el.
(el meu experiment no ha acabat de quallar, llàstima...)